about summary refs log tree commit diff stats
path: root/include
Commit message (Collapse)AuthorAgeFilesLines
* Extractor now gets ribbonsKelly Rauchenberger2017-09-291-0/+19
|
* Fixed Shedinja hash collisionKelly Rauchenberger2017-09-241-0/+7
| | | | | | | | | | | | A Shedinja will always have the same IVs, personality value, and original trainer as the Nincada that generated it, meaning that it is guaranteed to have the same hash as the Ninjask that the Nincada evolved into. To cirvument this, there is now a boolean field in the hash determiner that is set if and only if the Pokémon is a Shedinja. This allows the Ninjask to be considered the same Pokémon as the Nincada it evolved from, but for the Shedinja to be considered a new Pokémon. Because the hash determiner has changed, all old hashes are now invalid.
* Stopped bit-packing serialized Pokémon dataKelly Rauchenberger2017-09-231-7/+7
| | | | | It seems to have been causing some difficulty with the GameCube being able to parse the data, so for now I'm not going to do it.
* Expanded gender fieldKelly Rauchenberger2017-09-231-5/+2
| | | | | Rather than representing it as a binary, the data structure now uses two bits for gender, in order to represent genderless Pokémon.
* Added "Orre" flag to Pokémon serializationKelly Rauchenberger2017-09-131-1/+2
| | | | See wiki for more information on why.
* Added identifying hash to Pokémon data structureKelly Rauchenberger2017-09-101-2/+18
| | | | | | | The purpose of this hash is described in detail in pokemon.h. The hash is computed using an implementation of SHA-224. To allow the GBA sufficient time to compute this hash, a delay of 5 milliseconds was introduced on the GC side before reading a Pokémon.
* Increased stability and added support for non-English namesKelly Rauchenberger2017-09-101-1/+12
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | The GameCube side of the program now can convert from the propietary character set to UTF-8. This is useful for representing names of Pokémon and players in a neutral way. The propietary character set is mostly compatible between the six languages supported by the games (as in, the hiragana and katakana characters unique to Japanese occupy spaces not used by the other languages for names, as do the letters with umlauts unique to German). However, six codepoints differ between the Japanese and non-Japanese character sets, and an additional two differ even amongst the non-Japanese sets. Because of this, the function that converts to UTF-8 takes a language as a parameter, and uses the correct characters for that language. From there, the behavior of this function differs slightly to that of the games. In the non-Japanese games, the Japanese encoding is used if the Pokémon in question originated in a Japanese game, and the non-Japanese encoding (disregarding the regional differences in the two codepoints mentioned earlier) otherwise. In the Japanese games, the Japanese encoding is used regardless of the Pokémon's origin. The decoding function I wrote always uses the character set corresponding to the language of the Pokémon's origin, because that most accurately represents the name given to it, and will not change just because the Pokémon was traded to a different game. The character set used for the name of the player is the one corresponding to the language of the cartridge. Additionally, a number of changes were made to the communication protocol between the GameCube and the GBA that appear to have dramatically increased stability. The most significant of these is likely that the transfer delay was increased tenfold. This causes the multiboot image to take slightly longer to download to the GBA, but the difference is not large enough to outweigh the benefits of the increased stability.
* Added copyright info to the top of three new filesKelly Rauchenberger2017-08-181-0/+6
|
* Started working on serializing pokemon dataKelly Rauchenberger2017-08-181-0/+62
The GBA program now sends serialized data about the first pokemon in the player's party over to the Wii. This data doesn't yet include all of the information that we will eventually want. It does, however, not transfer any private data, specifically IVs, EVs, and the personality value. It does this by deriving the public information (stats, nature, gender, shiny) before sending the pokemon over. Because of this, lookup tables for things such as base stats were needed, and given that these are large tables, it was easier to use the tables already existent in the game's ROM. Thus, the addresses of the three lookup tables that are now used are necessary for each ROM that this tool supports. I derived the addresses for version 1 of English Pokemon LeafGreen by dumping my own copy and searching through it with a text editor. Thus, at the current time, that cartridge is the only one that is supported. I will supplement this soon with addresses for the other four gen 3 carts that I have, but that will still not provide a very large amount of coverage. I have not yet decided how to address this issue. There is one current bug with the serialized data: the Wii doesn't seem to see the original trainer ID. Will fix.